2/21/15

Feb 28: Your Language--My Ear: Russian & American Poets at Close Quarters

PLEASE NOTE: This event has an earlier start time than all of our other Chapterhouse events. We will begin at 6:30PM and end around 8:30PM.

Your Language—My Ear: Russian and American Poets at Close Quarters

A bilingual reading in Russian and English of poetry, by five leading Russian poets from points across the geography of the Russian-Speaking world. This reading presents (some of) the fruits of an intense workshop on poetic translation that is taking place at the University of Pennsylvania from February 26-28, with support of that University’s Kelly Writers House, Slavic Department, Program in Comparative Literature and a Cross-Cultural Conference Grant sponsored by the Andrew W. Mellon Foundation. The five featured Russian language poets include:

Shamshad Abdullaev (Fergana, Uzbekistan) was born November 1, 1957 in Fergana, Uzbekistan. He graduated from the Fergana Pedagogical Institute in 1979 with a degree in Russian literature. The founder of the “Fergana School” of Russophone poetry, he is the author of four books of poetry, including most recently Approach of Borderlands (2013) and two books of essays. 


Polina Barskova (Massachusetts, USA) was born in Petersburg, Russia in 1976. She arrived to the United States in 1998 to enter Graduate School in Russian Literature at UC Berkeley. She has published eight books of poetry in Russian and three in English translation — This Lamentable City (Tupelo Press, 2010), The Zoo in Winter (Melville Press, 2011), and Relocations (Zephyr Press, 2013). Her recent book of prose Tableaux Vivants (2014), published in Petersburg, explores the possibility of a dialogue with historical trauma im/possible today for a Russian/American subject and agent of memory. 

Keti Chukhrov (Moscow) – ScD in philosophy, an associate professor at the Department of Art Theory and Cultural Studies at the Russian State University for the Humanities and a head of the Theory Department at the National Center for Contemporary Art. Her full-length books include: To Be – To Perform. ‘Theatre’ in Philosophical Criticism of Art (2011); Pound &£ (1999), and two volumes of dramatic poetry: Just Humans (2010) and War of Quantities (2004). 


Alexandra Petrova (Rome) was born in Saint Petersburg when it still was called Leningrad, she studied in Tartu, and in 1993 she immigrated to Jerusalem. Since 1998 she has lived in Rome. Her three volumes of poetry are Liniia otryva (in English “Point of Detachment” or “Edge of the Precipice,” 1994), Vid na zhitel’stvo (“License to Live,” “Residence Permit” or “A View on Existence” with introduction by Alexandr Goldshtejn, 1999), Tol’ko derevia (“Only the trees,” introduction by Stephanie Sandler, 2008). She has also published in 2001 a philosophical operetta entitled Pastukhi Dolly (“The Shepherd of Dolly), a play in ten acts that recounts a tale of cloning in pastoral terms.

Alexander Skidan (St. Petersburg) was born in Leningrad in 1965. Skidan attended The Free University (1989–1992), while working as a stoker in the boiler house (1985–2002). His poetry collections include Delirium (1993), In the Re-Reading (1998), Red Shifting (2005) and most recently Dissolution (2010). He is also the author of three books of essays, Critical Mass (1995), The Resistance to/of Poetry (2001), Sum of Poetics (2013) and Theses Toward Politicization of Art (2014). He has translated contemporary American poetry and fiction into RussiŠ°n, as well as theoretical works of Paul de Man, J. Hillis Miller, Jean-Luc Nancy, Paolo Virno, Gerald Raunig. 


For information about the entire program: https://kevinmfplatt.wordpress.com/